msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi Events Calendar\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-04 02:18+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-04 04:22+0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: gl_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: divi-event-calendar-module.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: node_modules\n"

#: divi-event-calendar-module.php:69
msgid ""
"Divi Events Calendar requires The Events Calendar to be installed and "
"active. You can download "
msgstr ""
"O calendario de eventos de Divi require que o calendario de eventos estea "
"instalado e activo. Podes descargar "

#: divi-event-calendar-module.php:71 divi-event-calendar-module.php:72
#, fuzzy
#| msgid "Events Calendar"
msgid "The Events Calendar"
msgstr "Calendario de eventos"

#: divi-event-calendar-module.php:73
msgid " here"
msgstr " aquí"

#: divi-event-calendar-module.php:380
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1839
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4387
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:5522
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2977
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3997
msgid "View Events Website"
msgstr "Ver sitio web de eventos"

#: divi-event-calendar-module.php:388 divi-event-calendar-module.php:416
#: divi-event-calendar-module.php:424 divi-event-calendar-module.php:432
#: divi-event-calendar-module.php:440
msgid "All Day Event"
msgstr "Actividade de todo o día"

#: divi-event-calendar-module.php:389
msgid "all-day"
msgstr "todo o díaTime from - to"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:15
msgid "Events Calendar"
msgstr "Calendario de eventos"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:63
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:183
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:297
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:45
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:187
msgid "Events"
msgstr "Eventos"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:64
msgid ""
"Add and customize the border for the upcoming events with all the standard "
"border settings."
msgstr ""
"Engade e personaliza o bordo para os próximos eventos con todas as opcións "
"de bordo estándar."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:81
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:298
msgid "Navigation Buttons"
msgstr "Botóns de navegación"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:82
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:98
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:116
msgid ""
"Add and customize the border for the calendar month navigation with all the "
"standard border settings."
msgstr ""
"Engade e personaliza o bordo para a navegación do mes natural con todas as "
"opcións de bordo estándar."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:97
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:299
msgid "View Buttons"
msgstr "Botóns"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:115
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:283
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:300
msgid "Tooltip"
msgstr "Consello"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:131
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:301
msgid "Tooltip Image"
msgstr "Imaxe de información sobre ferramentas"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:132
msgid ""
"Add and customize the border for the tooltip image with all the standard "
"border settings."
msgstr ""
"Engade e personaliza o bordo para a imaxe de información con todas as "
"opcións de bordo estándar."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:148
msgid "Heading"
msgstr "Título"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:149
msgid ""
"Customize and style the calendar Heading text with all the standard font and "
"text settings."
msgstr ""
"Personaliza e estiliza o texto da cabeceira do calendario con todos os "
"axustes de letra e texto estándar."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:163
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:295
msgid "Days of the Week"
msgstr "Dias da semana"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:164
msgid ""
"Customize and style the days of the week text with all the standard font and "
"text settings."
msgstr ""
"Personaliza e estiliza o texto dos días da semana con todos os axustes de "
"letra e texto estándar."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:173
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:296
msgid "Calendar Days"
msgstr "Calendario"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:174
msgid ""
"Customize and style the days on the calendar number text with all the "
"standard font and text settings."
msgstr ""
"Personaliza e estiliza os días no texto do número do calendario con todas as "
"opcións de letra e texto estándar."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:184
msgid ""
"Customize and style the upcoming events text with all the standard font and "
"text settings."
msgstr ""
"Personaliza e estiliza o texto dos próximos eventos con todas as opcións de "
"texto e fontes estándar."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:195
msgid "Tooltip Title"
msgstr "Título da descrición"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:196
msgid ""
"Customize and style the tooltip title text with all the standard font and "
"text settings."
msgstr ""
"Personaliza e estiliza o texto do título da información sobre ferramentas "
"con todos os axustes de letra e texto estándar."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:211
msgid "Tooltip Details"
msgstr "Detalles da descrición"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:212
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:223
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:403
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1005
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:576
msgid "Choose to show or hide the event time zone."
msgstr "Elixe mostrar ou ocultar a zona horaria do evento."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:222
msgid "Tooltip Excerpt"
msgstr "Extracto da descrición"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:240
msgid "Navigation Button Box Shadow Settings"
msgstr "Configuración de sombra do cadro de botóns de navegación"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:241
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:254
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:146
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:400
msgid ""
"Add and customize the box shadow for the event featured image with all the "
"standard box shadow settings."
msgstr ""
"Engade e personaliza a sombra de caixa para a imaxe destacada do evento con "
"todas as opcións de sombra de caixa estándar."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:253
msgid "View Buttons Box Shadow Settings"
msgstr "Ver botóns Configuración de sombra da caixa"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:275
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:25
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:126
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:32
msgid "Content"
msgstr "Contido"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:279
msgid "Views"
msgstr "Visitas"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:287
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:40
msgid "Links"
msgstr "Ligazóns"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:294
msgid "Heading Text"
msgstr "Texto de título"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:302
msgid "Tooltip Title Text"
msgstr "Texto do título da información sobre ferramentas"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:303
msgid "Tooltip Details Text"
msgstr "Texto dos detalles da información sobre ferramentas"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:304
msgid "Tooltip Excerpt Text"
msgstr "Descrición do texto extracto"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:324
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:916
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:748
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:853
msgid "Dynamic Events"
msgstr "Eventos dinámicos"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:328
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:372
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:390
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:408
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:427
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:460
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:478
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:506
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:524
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:543
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:574
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:608
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:628
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:651
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:674
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:702
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:725
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:748
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:771
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:794
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:817
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:840
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:858
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:877
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:895
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:986
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1033
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1312
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1328
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1366
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1382
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1398
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1446
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1486
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1523
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:293
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:320
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:337
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:353
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:368
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:384
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:400
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:421
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:436
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:452
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:471
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:490
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:505
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:525
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:541
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:558
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:576
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:727
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1003
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1023
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1037
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1051
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1064
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1118
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1154
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:719
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:857
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:888
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:904
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:919
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:952
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:985
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1002
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1022
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1037
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1061
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1082
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1102
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1122
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1143
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1164
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1183
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1202
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1217
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1237
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1253
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1270
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1299
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1331
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1366
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1403
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1435
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1450
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1465
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1483
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1554
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1573
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1591
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1821
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2034
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2053
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2184
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2205
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2226
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2248
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2389
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2405
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2421
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2467
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2502
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2542
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:109
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:146
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:221
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:237
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:325
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:352
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:369
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:385
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:405
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:427
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:460
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:476
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:491
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:524
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:557
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:573
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:594
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:616
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:634
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:652
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:672
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:690
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:708
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:723
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:739
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:754
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:769
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:789
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:804
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:820
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:835
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:854
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:870
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:889
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:909
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:925
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:940
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:965
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:981
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:997
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1013
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1029
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1047
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1087
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1107
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1235
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1579
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1649
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1729
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1766
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1803
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1823
#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:91
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:58
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:87
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:108
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:129
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:150
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:170
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:191
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:213
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:234
#: includes/modules/__EventSubscribe/EventSubscribe.php:90
msgid "No"
msgstr "Non"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:329
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:373
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:391
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:409
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:428
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:461
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:479
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:507
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:525
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:544
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:575
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:609
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:629
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:652
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:675
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:703
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:726
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:749
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:772
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:795
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:818
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:841
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:859
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:878
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:896
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:987
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1034
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1313
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1329
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1367
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1383
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1399
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1447
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1487
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1524
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:294
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:321
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:338
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:354
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:369
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:385
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:401
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:422
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:437
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:453
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:472
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:491
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:506
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:526
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:542
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:559
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:577
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:728
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1004
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1024
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1038
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1052
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1065
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1117
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1153
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:720
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:858
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:889
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:905
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:920
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:953
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:986
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1003
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1023
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1038
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1062
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1083
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1103
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1123
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1144
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1165
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1184
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1203
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1218
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1238
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1254
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1271
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1300
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1332
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1367
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1404
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1436
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1451
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1466
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1484
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1555
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1574
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1592
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1820
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2035
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2054
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2185
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2206
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2227
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2247
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2390
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2406
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2422
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2468
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2503
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2543
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:108
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:145
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:222
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:238
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:326
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:353
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:370
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:386
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:406
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:428
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:461
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:477
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:492
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:525
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:558
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:574
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:595
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:617
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:635
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:653
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:673
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:691
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:709
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:724
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:740
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:755
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:770
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:790
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:805
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:821
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:836
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:855
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:871
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:890
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:910
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:926
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:941
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:966
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:982
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:998
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1014
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1030
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1048
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1088
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1108
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1236
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1580
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1650
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1730
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1767
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1804
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1824
#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:92
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:59
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:88
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:109
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:130
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:151
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:171
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:192
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:214
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:235
#: includes/modules/__EventSubscribe/EventSubscribe.php:91
msgid "Yes"
msgstr "Si"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:331
msgid ""
"Choose to turn on or off dynamic content for the module, which allows you to "
"place the module in a Divi Theme Builder layout to dynamically display "
"events for the current category or page."
msgstr ""
"Escolla activar ou desactivar o contido dinámico do módulo, o que lle "
"permite colocar o módulo nun deseño de Divi Theme Builder para amosar de "
"forma dinámica os eventos da categoría ou páxina actual."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:348
msgid "Default View"
msgstr "Vista por defecto"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:349
msgid "Choose which view is set by default."
msgstr "Elixe a vista que se define por defecto."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:353
msgid "Month View"
msgstr "Vista do mes@ title: tab"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:354
msgid "Week View"
msgstr "Vista da semana"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:355
msgid "Days View"
msgstr "Vista de días"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:356
msgid "List View"
msgstr "Ver como lista"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:368
msgid "Show Month View Button"
msgstr "Mostrar o botón Vista mensual"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:375
msgid "Choose to show or hide the button that toggles the month view."
msgstr "Elixe mostrar ou ocultar o botón que alterna a vista mensual."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:386
msgid "Show Week View Button"
msgstr "Mostrar o botón Ver semana"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:393
msgid "Choose to show or hide the button that toggles the week view."
msgstr "Elixe mostrar ou ocultar o botón que alterna a vista de semana."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:404
msgid "Show Day View Button"
msgstr "Mostrar o botón de visualización do día"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:411
msgid "Choose to show or hide the button that toggles the day view."
msgstr "Elixe mostrar ou ocultar o botón que alterna a vista do día."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:423
msgid "Show List View Button"
msgstr "Mostrar o botón Ver lista"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:430
msgid "Choose to show or hide the button that toggles the list view."
msgstr "Escolla mostrar ou ocultar o botón que alterna a vista de lista."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:441
msgid "Same Day Event Order"
msgstr "Orde do evento o mesmo día"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:442
msgid ""
"Choose the criteria for showing the order of events in a single day grid "
"from top to bottom. "
msgstr ""
"Escolla os criterios para amosar a orde dos eventos nunha cuadrícula dun día "
"de arriba abaixo. "

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:446
msgid "Start Time"
msgstr "Hora de inicio"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:447
msgid "Duration"
msgstr "Duración"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:448
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:949
msgid "All Day"
msgstr "Celý den"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:449
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:192
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:505
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:456
msgid "Show Event Time"
msgstr "Zobrazit čas události"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:463
msgid "Choose to show or hide the upcoming event time above the title."
msgstr ""
"Elixe mostrar ou ocultar a próxima hora do evento por encima do título."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:474
msgid "Show Tooltip"
msgstr "Mostrar información de ferramentas"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:481
msgid "Choose to show or hide the entire tooltip."
msgstr "Escolla amosar ou ocultar a información completa."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:502
msgid "Show Tooltip Image"
msgstr "Mostrar a imaxe de información de ferramentas"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:509
msgid "Choose to show or hide the event featured image in the tooltip."
msgstr ""
"Escolla amosar ou ocultar a imaxe destacada do evento na información de "
"ferramentas."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:520
msgid "Show Tooltip Title"
msgstr "Mostrar o título da descrición"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:527
msgid "Choose to show or hide the event title in the tooltip."
msgstr ""
"Escolla amosar ou ocultar o título do evento na información de ferramentas."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:539
msgid "Show Tooltip Date"
msgstr "Mostrar a información sobre a ferramenta"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:546
msgid "Choose to show or hide the event date in the tooltip."
msgstr ""
"Escolla amosar ou ocultar a data do evento na información de ferramentas."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:557
msgid "Tooltip Date Format"
msgstr "Formato de data da información sobre ferramentas"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:560
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:663
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:934
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1313
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1346
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1385
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1417
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:506
msgid ""
"By default, the module will use the the same date format that you have set "
"in WordPress Settings>General. However, if you would like to override those, "
"you can input the appropriate PHP date format here."
msgstr ""
"Por defecto, o módulo utilizará o mesmo formato de data que configurou en "
"Configuración de WordPress> Xeral. Non obstante, se desexa anular estes, "
"pode introducir o formato de data PHP axeitado aquí."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:570
msgid "Show Tooltip Time"
msgstr "Mostrar a hora de información de ferramentas"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:577
msgid "Choose to show or hide the event time in the tooltip."
msgstr ""
"Escolla mostrar ou ocultar a hora do evento na información de ferramentas."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:592
msgid "Tooltip Time Format"
msgstr "Tooltip Time Format"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:595
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1302
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:679
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:968
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:540
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1192
msgid ""
"By default, the module will use the the same time format that you have set "
"in WordPress Settings>General. However, if you would like to override those, "
"you can input the appropriate PHP time format here."
msgstr ""
"Por defecto, o módulo utilizará o mesmo formato de tempo que configurou en "
"Configuración de WordPress> Xeral. Non obstante, se desexa anular estes, "
"pode introducir aquí o formato de tempo PHP adecuado."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:604
msgid "Show Tooltip End Time"
msgstr "Mostrar a hora de finalización da información sobre ferramentas"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:611
msgid "Choose to show or hide the event end time."
msgstr "Escolle mostrar ou ocultar a hora de finalización do evento."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:624
msgid "Show Tooltip Time Zone"
msgstr "Mostrar a hora"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:631
msgid "Choose to show or hide the event time zone in the tooltip"
msgstr ""
"Escolla amosar ou ocultar a zona horaria do evento na información de "
"ferramentas"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:647
msgid "Show Tooltip Venue"
msgstr "Mostrar o lugar da información sobre ferramentas"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:654
msgid "Choose to show or hide the event venue in the tooltip."
msgstr ""
"Escolle mostrar ou ocultar o lugar do evento na información sobre "
"ferramentas."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:670
msgid "Show Tooltip Location"
msgstr "Mostrar a localización da información sobre ferramentas"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:677
msgid "Choose to show or hide the event location in the tooltip."
msgstr ""
"Escolle mostrar ou ocultar a localización do evento na información sobre "
"ferramentas."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:698
msgid "Show Tooltip Location Street Address"
msgstr "Mostrar o enderezo da localización da información sobre ferramentas"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:705
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:619
msgid ""
"Choose to show or hide the event location street address in the tooltip."
msgstr ""
"Escolle mostrar ou ocultar o enderezo da rúa da localización do evento na "
"información sobre ferramentas."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:721
msgid "Show Tooltip Location Locality"
msgstr "Mostrar a localización da información sobre ferramentas"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:728
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:637
msgid "Choose to show or hide the event location locality in the tooltip."
msgstr ""
"Escolla mostrar ou ocultar a localización do evento na información sobre "
"ferramentas."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:744
msgid "Show Tooltip Location State"
msgstr "Zobrazit místo Stát/provincie"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:751
#, fuzzy
#| msgid "Choose to show or hide the event location in the tooltip."
msgid "Choose to show or hide the event location State in the tooltip."
msgstr ""
"Escolle mostrar ou ocultar a localización do evento na información sobre "
"ferramentas."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:767
msgid "Show Tooltip Location Postal Code"
msgstr ""
"Mostrar o código postal de localización da información sobre ferramentas"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:774
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:675
msgid "Choose to show or hide the event location postal code in the tooltip."
msgstr ""
"Escolle mostrar ou ocultar o código postal da localización do evento na "
"información sobre ferramentas."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:790
msgid "Show Tooltip Location Country"
msgstr "Mostrar a información de localización do país"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:797
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:693
msgid "Choose to show or hide the event location country in the tooltip."
msgstr ""
"Escolle mostrar ou ocultar o país da localización do evento na información "
"sobre ferramentas."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:813
msgid "Show Tooltip Organizer"
msgstr "Mostrar o organizador de información sobre ferramentas"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:820
msgid "Choose to show or hide the event Organizer in the tooltip."
msgstr ""
"Escolle mostrar ou ocultar o organizador do evento na información sobre "
"ferramentas."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:836
msgid "Show Tooltip Price"
msgstr "Mostrar prezo de descrición"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:843
msgid "Choose to show or hide the event price in the tooltip."
msgstr ""
"Elixe mostrar ou ocultar o prezo do evento na información de ferramentas."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:854
msgid "Show Tooltip Category"
msgstr "Mostrar a categoría de información sobre ferramentas"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:861
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:898
msgid "Choose to show or hide the event excerpt in the tooltip."
msgstr ""
"Escolla amosar ou ocultar o extracto do evento na información sobre a "
"ferramenta."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:873
msgid "Show Tooltip Website"
msgstr "Web do organizador"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:880
msgid "Choose to show or hide the event website URL in the tooltip."
msgstr ""
"Escolla amosar ou ocultar o URL do sitio web do evento na información de "
"ferramentas."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:891
msgid "Show Tooltip Excerpt"
msgstr "Mostrar o extracto da descrición"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:910
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:742
msgid "Event Selection"
msgstr "Výběr události"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:911
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:743
msgid ""
"All Events is the default setting to display all events. Dynamic Events "
"allows you to place the module in a Divi Theme Builder layout to dynamically "
"display events based on the template assignment. Related Events is used on "
"the single event pages to hide the current event and show other events "
"related to the current event. Featured Events shows only featured events in "
"the feed. Custom Events Selection gives you full control to use checkmarks "
"to select events based on specific criteria like category, organizer, venue, "
"and date range."
msgstr ""

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:915
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:747
msgid "All Events"
msgstr "Všechny události"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:918
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:750
msgid "Featured Events"
msgstr "Vybrané události"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:919
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:751
msgid "Custom Events Selection"
msgstr "Výběr vlastních událostí"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:932
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:761
msgid "Categories"
msgstr "Categories"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:944
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:772
msgid ""
"Customize which events show in the feed by category. All events will show by "
"default unless one or more categories are selected."
msgstr ""

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:954
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:783
msgid "Organizers"
msgstr "Organizátoři"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:958
msgid ""
"Customize which events show in the feed by category. All events will show by "
"default unless one or more organizer are selected."
msgstr ""

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:968
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:797
msgid "Venues"
msgstr "Místa konání"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:972
msgid ""
"Customize which events show in the feed by category. All events will show by "
"default unless one or more veneues are selected."
msgstr ""

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:982
msgid "Limit Past/Future Events"
msgstr "Omezit minulé/budoucí události"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:989
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enter a number of months to set the limit on how far in the future events "
#| "should load and show in the calendar."
msgid ""
"Choose to limit how far in the past and future events should load in the "
"calendar."
msgstr ""
"Introduce un número de meses para establecer o límite de ata onde se deben "
"cargar e mostrar no calendario os eventos futuros."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1000
msgid "Number Of Past Months To Load"
msgstr "Número de últimos meses para cargar"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1003
msgid ""
"Enter a number of months to set the limit on how far in the past events "
"should load and show in the calendar."
msgstr ""
"Introduce un número de meses para establecer o límite de ata onde se "
"deberían cargar e mostrar no calendario os eventos pasados."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1014
msgid "Number Of Future Months To Load"
msgstr "Número de meses futuros para cargar"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1017
msgid ""
"Enter a number of months to set the limit on how far in the future events "
"should load and show in the calendar."
msgstr ""
"Introduce un número de meses para establecer o límite de ata onde se deben "
"cargar e mostrar no calendario os eventos futuros."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1029
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1550
msgid "Only Show Featured Events"
msgstr "Mostrar só eventos destacados"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1036
msgid "Choose to only show featured events in the calendar."
msgstr "Elixe mostrar só os eventos destacados no calendario."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1047
msgid "Day of the Week Name"
msgstr "Nome do día da semana"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1048
msgid ""
"Choose whether the days of the week should be abbreviated to show the full "
"name."
msgstr ""
"Escolla se os días da semana se deben abreviar para mostrar o nome completo."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1052
msgid "Abbreviated"
msgstr "Abreviaturas"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1053
msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1064
msgid "Days of Week Background Color"
msgstr "Cor de fondo dos días da semana"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1065
msgid "Add a background color to the days of the week."
msgstr "Engade unha cor de fondo aos días da semana."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1075
msgid "Calendars Days Background Color"
msgstr "Calendarios Días Cor de fondo"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1076
msgid "Add a background color to the days on the calendar."
msgstr "Engade unha cor de fondo aos días do calendario."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1086
msgid "Current Calendar Day Background Color"
msgstr "Cor de fondo do día do calendario actual"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1087
msgid "Set the background color for the current day on the calendar."
msgstr "Estableza a cor de fondo do día actual no calendario."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1098
msgid "Current Calendar Day Text Color"
msgstr "Cor do texto do día do calendario actual"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1099
msgid "Set the text color for the current day on the calendar."
msgstr "Estableza a cor do texto para o día actual no calendario."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1109
msgid "Past Calendar Days Background Color"
msgstr "Cor de fondo dos últimos días do calendario"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1110
msgid "Set the background color for the past days on the calendar."
msgstr "Establece a cor de fondo dos últimos días no calendario."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1120
msgid "Past Calendar Days Text Color"
msgstr "Cor do texto dos últimos días do calendario"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1121
msgid "Set the text color for the past days on the calendar."
msgstr "Establece a cor do texto dos últimos días no calendario."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1131
msgid "Events Background Color"
msgstr "Cor de fondo dos eventos"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1132
msgid "Set the background color for the upcoming events."
msgstr "Establece a cor de fondo para os próximos eventos."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1141
msgid "Navigation Button Background Color"
msgstr "Cor de fondo do botón de navegación"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1142
msgid "Set the background color for the calendar navigation."
msgstr "Estableza a cor de fondo para a navegación do calendario."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1152
msgid "Navigation Button Text Color"
msgstr "Cor do texto do botón de navegación"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1153
msgid "Set the text color for the calendar navigation."
msgstr "Estableza a cor do texto para a navegación do calendario."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1164
msgid "View Buttons Background Color"
msgstr "Barva pozadí nadcházejících událostí"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1165
msgid "Set the background color for the view buttons."
msgstr "Establece a cor de fondo dos botóns de vista."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1175
msgid "View Buttons Text Color"
msgstr "Ver os botóns da cor do texto"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1176
msgid "Set the text color for the view buttons."
msgstr "Establece a cor do texto para os botóns de vista."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1187
msgid "Current View Button Background Color"
msgstr "Cor de fondo do botón de vista actual"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1188
msgid "Set the background color for the current view button."
msgstr "Establece a cor de fondo para o botón de vista actual."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1201
msgid "Current View Button Text Color"
msgstr "Cor actual do texto do botón Vista"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1202
msgid "Set the text color for the current view button."
msgstr "Configure a cor do texto para o botón de vista actual."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1211
msgid "Tooltip Background Color"
msgstr "Cor de fondo da información sobre ferramentas"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1212
msgid "Set the background color for the calendar tooltip."
msgstr "Estableza a cor de fondo para a información sobre o calendario."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1224
msgid "Tooltip Details Link Color"
msgstr "Información da ferramenta Cor da ligazón"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1225
msgid "Choose a color for the link text in the event tooltip details."
msgstr ""
"Escolla unha cor para o texto da ligazón nos detalles da información sobre o "
"evento."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1238
msgid "Events Margin"
msgstr "Marxe de eventos"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1240
msgid "Adjust the spacing around the outside of the upcoming events."
msgstr "Axusta o espazo ao redor do exterior dos próximos eventos."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1247
msgid "Events Padding"
msgstr "Acolchado de eventos"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1249
msgid "Adjust the spacing around the inside of the upcoming events."
msgstr "Axusta o espazo ao redor do interior dos próximos eventos."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1256
msgid "Calendar Days Border Width"
msgstr "Días de calendario Ancho da fronteira"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1258
msgid "Set the border width for the days on the calendar."
msgstr "Estableza o ancho do bordo para os días do calendario."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1266
msgid "Calendar Days Border Color"
msgstr "Cor do bordo dos días do calendario"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1267
msgid "Choose a border color for the days on the calendar."
msgstr "Escolla unha cor de bordo para os días do calendario."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1277
msgid "Days of Week Border Width"
msgstr "Días da semana Ancho da fronteira"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1279
msgid "Set the border width for the days of the week."
msgstr "Estableza o ancho do bordo para os días da semana."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1287
msgid "Days of Week Border Color"
msgstr "Cor da fronteira dos días da semana"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1288
msgid "Choose a border color for the days of the week."
msgstr "Escolla unha cor de bordo para os días da semana."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1299
msgid "Week Start On"
msgstr "Semana de inicio"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1308
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1569
msgid "Show Canceled And Postponed Events"
msgstr "Zobrazit zrušené a odložené události"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1315
msgid ""
"Choose to show canceled and postponed events in the calendar. A badge will "
"be displayed on the event."
msgstr ""

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1324
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1587
msgid "Show Recurring Events"
msgstr "Mostrar eventos recorrentes"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1331
msgid "Choose to show all recurring events in the calendar. "
msgstr "Elixe mostrar todos os eventos recorrentes do calendario. "

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1342
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2367
msgid "Single Event Page Links"
msgstr "Ligazóns de páxinas de eventos únicos"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1343
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2368
msgid "Choose to disable or replace the links to the single event page."
msgstr "Escolla desactivar ou substituír as ligazóns á páxina do evento único."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1347
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2372
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1348
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2373
msgid "Disable Links"
msgstr "Activa as ligazóns de lugares"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1349
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2374
msgid "Replace With Custom Link"
msgstr "Substitúe por ligazón personalizada"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1350
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2375
msgid "Redirect To Website Link"
msgstr "Redireccionar a ligazón do sitio web"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1361
msgid "Disable Event Calendar Title Link"
msgstr "Desactivar a ligazón do título do calendario de eventos"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1362
msgid ""
"Choose to disable the event calendar title from linking to the single event "
"page."
msgstr ""
"Escolla desactivar o título do calendario de eventos para que non se ligue á "
"páxina do evento único."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1377
msgid "Disable Event Tooltip Title Link"
msgstr ""
"Desactivar a ligazón do título da información sobre ferramentas do evento"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1378
msgid ""
"Choose to disable the event tooltip title from linking to the single event "
"page."
msgstr ""
"Escolla desactivar o título da información do evento para que non se ligue á "
"páxina do evento único."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1393
msgid "Disable Event Tooltip Image Link"
msgstr "Desactivar a ligazón á imaxe da información sobre eventos"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1394
msgid ""
"Choose to disable the event tooltip featured image from linking to the "
"single event page."
msgstr ""
"Escolla desactivar a imaxe destacada da información sobre ferramentas do "
"evento para que non se ligue á páxina do evento único."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1410
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2432
msgid "Custom Single Event Page Link URL"
msgstr "URL de ligazón de páxina de evento único personalizado"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1413
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2435
msgid ""
"Enter a custom URL to use instead of the default single event page link."
msgstr ""
"Introduza un URL personalizado para usar en lugar da ligazón predeterminada "
"dunha páxina de evento único."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1425
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2444
msgid "Custom Single Event Page Link Target"
msgstr "Obxectivo de ligazón de páxina de evento único personalizado"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1426
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1589
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2445
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1708
msgid ""
"Choose whether the custom single event page link opens in the same window or "
"new tab."
msgstr ""
"Escolle se a ligazón dunha páxina de evento único personalizada se abre na "
"mesma xanela ou nunha nova pestana."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1430
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1465
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1507
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1543
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1593
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2449
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2483
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2523
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2563
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2618
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1712
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1750
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1787
#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:128
#: includes/modules/__EventSubscribe/EventSubscribe.php:127
msgid "In The Same Window"
msgstr "Na Mesma Fiestra"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1431
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1466
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1508
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1544
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1594
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2450
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2484
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2524
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2564
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2619
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1713
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1751
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1788
msgid "In A New Tab"
msgstr "Abrir nun separador novo"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1442
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2462
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1799
msgid "Enable Category Links"
msgstr "Activar ligazóns de categoría"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1449
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2463
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1806
msgid ""
"Choose to add links to the categories to link to their own archive pages."
msgstr ""
"Escolle engadir ligazóns aos organizadores para enlazar ás súas propias "
"páxinas de arquivo."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1460
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2478
msgid "Category Links Target"
msgstr "Ligazóns de categoría Destino"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1461
msgid ""
"Choose whether the category page links open in the same window or new tab."
msgstr ""
"Escolla se as ligazóns á páxina da categoría se abren na mesma fiestra ou "
"nunha nova pestana."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1482
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2498
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1725
msgid "Enable Organizer Links"
msgstr "Activa as ligazóns do organizador"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1489
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2505
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1732
msgid ""
"Choose to add links to the organizers to link to their own archive pages."
msgstr ""
"Escolle engadir ligazóns aos organizadores para enlazar ás súas propias "
"páxinas de arquivo."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1502
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2518
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1745
msgid "Organizer Links Target"
msgstr "Cíl odkazů organizátora"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1503
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2519
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1746
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose whether the category page links open in the same window or new tab."
msgid "Choose whether the organizer links open in the same window or new tab."
msgstr ""
"Escolla se as ligazóns á páxina da categoría se abren na mesma fiestra ou "
"nunha nova pestana."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1519
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2538
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1762
msgid "Enable Venue Links"
msgstr "Activa as ligazóns de lugares"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1526
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2545
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1769
msgid "Choose to add links to the venues to link to their own archive pages."
msgstr ""
"Escolle engadir ligazóns aos lugares para enlazar coas súas propias páxinas "
"de arquivo."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1538
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2558
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1782
msgid "Venue Links Target"
msgstr "Cíl odkazů na místo"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1539
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2559
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1783
#, fuzzy
#| msgid "Choose whether the website link opens in the same window or new tab."
msgid "Choose whether the venue links open in the same window or new tab."
msgstr ""
"Escolla se a ligazón do sitio web se abre na mesma fiestra ou nunha nova "
"pestana."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1555
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2578
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1672
msgid "Website Link"
msgstr "Destino da ligazón do sitio web"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1556
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2579
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1673
msgid "Choose an option for displaying the website link."
msgstr "Escolla unha opción para mostrar a ligazón do sitio web."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1560
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2583
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1677
msgid "Show Default Text"
msgstr "Mostrar texto predeterminado"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1561
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2584
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1678
msgid "Show URL"
msgstr "Mostrar URL"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1562
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2585
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1679
msgid "Show Custom Text"
msgstr "Mostrar texto personalizado"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1573
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2597
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1691
msgid "Custom Website Link Text"
msgstr "Texto de ligazón de sitio web personalizado"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1576
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2600
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1694
msgid "Enter custom text for the website link."
msgstr "Introduce texto personalizado para a ligazón do sitio web."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1588
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2613
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1707
msgid "Website Link Target"
msgstr "Destino da ligazón do sitio web"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1611
msgid "Tooltip Image Width"
msgstr "Ancho da imaxe da información sobre ferramentas"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1612
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1631
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2161
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1559
msgid "Manually set a fixed width for the event featured image."
msgstr "Establece manualmente un ancho fixo para a imaxe destacada do evento."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1630
msgid "Tooltip Image Height"
msgstr "Altura da imaxe da información sobre ferramentas"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:15
msgid "Events Carousel"
msgstr "Carrusel de eventos"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:29
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:130
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:33
msgid "Carousel Options"
msgstr "Opcións de carrusel"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:37
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:232
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:153
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:646
msgid "More Info Button"
msgstr "Botón Máis información"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:44
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:134
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1653
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:29
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:25
msgid "Layout"
msgstr "Deseño"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:46
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:188
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:47
msgid "Carousel"
msgstr "Carrusel"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:97
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:251
msgid "Image Border"
msgstr "Tamaño do contorno da imaxeName"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:111
msgid "Navigation Border"
msgstr "Navigace"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:125
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:270
msgid "Event Border"
msgstr "Fronteira do evento"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:145
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:399
msgid "Image Box Shadow Settings"
msgstr "Axustes de sombra do cadro de imaxe"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:156
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:413
msgid "Event Box Shadow Settings"
msgstr "Configuración de sombra do cadro de eventos"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:157
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:414
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:448
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:460
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:472
msgid ""
"Add and customize the box shadow for the individual events with all the "
"standard box shadow settings."
msgstr ""
"Engade e personaliza a sombra de caixa para os eventos individuais con todas "
"as opcións de sombra de caixa estándar."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:193
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:506
msgid ""
"Customize and style the event title text with all the standard font and text "
"settings."
msgstr ""
"Personaliza e estiliza o texto do título do evento con todos os tipos de "
"letra e axustes de texto estándar."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:202
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:143
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:189
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:519
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:36
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:253
msgid "Details"
msgstr "Detalles"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:212
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:148
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:538
msgid "Excerpt"
msgstr "Extracto"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:213
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:539
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:549
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:567
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:581
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:594
msgid ""
"Customize and style the event excerpt text with all the standard font and "
"text settings."
msgstr ""
"Personaliza e estiliza o texto do extracto do evento con todos os axustes de "
"letra e texto estándar."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:221
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:636
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:278
msgid "Sizing"
msgstr "Tamaño"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:233
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:647
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:657
#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:49
#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:59
#: includes/modules/__EventSubscribe/EventSubscribe.php:48
#: includes/modules/__EventSubscribe/EventSubscribe.php:58
msgid "Enable this feature to customize the appearance of the button"
msgstr "Active esta función para personalizar a aparencia do botón"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:250
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:254
msgid ""
"Rows can be aligned to the left, right or center. By default, rows are "
"centered within their parent section."
msgstr ""
"As filas pódense aliñar á esquerda, á dereita ou ao centro. Por defecto, as "
"filas céntranse dentro da súa sección pai."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:289
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:715
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:321
#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:87
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:54
#: includes/modules/__EventSubscribe/EventSubscribe.php:86
msgid "Use Event Calendar Short Code"
msgstr "Usa o código abreviado do calendario de eventos"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:301
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:727
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:333
#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:99
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:66
#: includes/modules/__EventSubscribe/EventSubscribe.php:98
msgid "Use Event Calendar Short Code "
msgstr "Usa o código abreviado do calendario de eventos "

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:305
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:731
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:337
#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:103
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:70
#: includes/modules/__EventSubscribe/EventSubscribe.php:102
msgid "shortcode_param"
msgstr "shortcode_param"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:308
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:734
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:340
#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:106
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:73
#: includes/modules/__EventSubscribe/EventSubscribe.php:105
msgid "Total number of events to show."
msgstr "Número total de eventos para mostrar."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:316
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:348
msgid "Dynamic Event Content"
msgstr "Contido de evento dinámico"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:323
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:355
msgid ""
"Choose to turn on or off dynamic content for the module, which allows you to "
"place the module in a Divi Theme Builder layout to dynamically display event "
"categories for the current category or page. This will also work on the "
"single event pages and for the Theme Builder search results page!"
msgstr ""
"Escolla activar ou desactivar o contido dinámico do módulo, o que lle "
"permite colocar o módulo nun deseño de Divi Theme Builder para amosar "
"dinámicamente as categorías de eventos da categoría ou páxina actual. Isto "
"tamén funcionará nas páxinas de eventos individuais e na páxina de "
"resultados de busca de Theme Builder!"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:333
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:884
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:456
msgid "Show Featured Image"
msgstr "Mostrar Imaxe Destacada"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:340
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:891
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:463
msgid "Choose to show or hide the event featured image."
msgstr "Elixe mostrar ou ocultar a imaxe destacada do evento."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:349
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:900
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:472
msgid "Show Title"
msgstr "Mostrar o título"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:356
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:907
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:479
msgid "Choose to show or hide the event title."
msgstr "Elixe mostrar ou ocultar o título do evento."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:364
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:915
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:487
msgid "Show Date"
msgstr "Amosar a data"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:371
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:922
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:494
msgid "Choose to show or hide the event date."
msgstr "Elixe mostrar ou ocultar a data do evento."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:380
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:948
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:520
msgid "Show Time"
msgstr "Mostrar a hora"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:387
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:955
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:988
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:527
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:560
msgid "Choose to show or hide the event time."
msgstr "Elixe mostrar ou ocultar a hora do evento."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:396
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:998
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:569
msgid "Show Time Zone"
msgstr "Mostrar o & fuso horario"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:417
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1018
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:719
msgid "Show Venue"
msgstr "Mostrar o lugar"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:424
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1025
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:726
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:742
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:757
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:792
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:807
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:823
msgid "Choose to show or hide the event venue."
msgstr "Elixe mostrar ou ocultar o lugar do evento."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:432
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1033
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:590
msgid "Show Location"
msgstr "Lugar"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:439
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1040
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:597
msgid "Choose to show or hide the event location."
msgstr "Elixe mostrar ou ocultar a situación do evento."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:448
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1160
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:765
msgid "Show Organizer"
msgstr "Organizador"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:455
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1167
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:772
msgid "Choose to show or hide the event organizer."
msgstr "Elixe mostrar ou ocultar o organizador do evento."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:467
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1179
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:831
msgid "Show Price"
msgstr "Prezo"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:474
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1186
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:838
msgid "Choose to show or hide the event price."
msgstr "Elixe mostrar ou ocultar o prezo do evento."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:486
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1198
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:850
msgid "Show Category"
msgstr "Categoría"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:493
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1205
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:857
msgid "Choose to show or hide the event category."
msgstr "Elixe mostrar ou ocultar a categoría do evento."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:501
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1213
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:885
msgid "Show Website"
msgstr "Web"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:508
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1220
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:892
msgid "Choose to show or hide the event website URL."
msgstr "Elixe mostrar ou ocultar o URL do sitio web do evento."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:521
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1233
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:905
msgid "Show Excerpt"
msgstr "Mostrar extracto"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:528
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1240
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:912
msgid "Choose to show or hide the event excerpt."
msgstr "Elixe mostrar ou ocultar o extracto do evento."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:537
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1249
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:921
msgid "Show More Info Button"
msgstr "Botón Mostrar máis información"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:544
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1256
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:928
msgid "Choose to show or hide the event more info button."
msgstr "Elixe mostrar ou ocultar o botón de máis información do evento."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:554
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1461
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1025
msgid "Show Prepositions & Dividers"
msgstr "Mostrar preposicións e divisores"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:561
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1468
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1032
msgid ""
"Choose to show or hide the prepositions and dividers in the event details. "
"This setting is best used with the option to stack event details."
msgstr ""
"Escolla amosar ou ocultar as preposicións e separadores nos detalles do "
"evento. Esta configuración úsase mellor coa opción de empilhar detalles do "
"evento."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:572
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1479
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1043
msgid "Stack Event Details"
msgstr "Detalles do evento de pila"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:579
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1486
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1050
msgid ""
"Choose to stack each of the event details on their own lines instead of "
"showing them in the default sentence format."
msgstr ""
"Escolla empregar cada un dos detalles do evento nas súas propias liñas en "
"lugar de amosalos no formato de oración predeterminado."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:593
msgid "Show Labels Or Icons"
msgstr "Mostrar etiquetas ou iconas"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:594
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1501
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1066
msgid ""
"Choose to add labels or icons before each event item. This setting is best "
"used with the option to stack event details."
msgstr ""
"Escolla engadir etiquetas ou iconas antes de cada elemento do evento. Esta "
"configuración úsase mellor coa opción de empilhar detalles do evento."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:598
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1505
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1070
msgid "None"
msgstr "Ningún"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:599
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1506
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1071
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:600
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1507
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1072
msgid "Icons"
msgstr "Iconas"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:613
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1533
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1124
msgid "Events Count"
msgstr "Reconto de eventos"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:616
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1536
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1127
msgid ""
"Choose the total number of events to show in the feed. Remember, you can use "
"pagination options as well for the website visitor to load more events."
msgstr ""
"Elixe o número total de eventos que se amosarán no feed. Lembre, tamén pode "
"usar opcións de paxinación para que o visitante do sitio web cargue máis "
"eventos."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:628
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1140
msgid "Included Categories"
msgstr "Categorías incluídas"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:641
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1152
msgid "Choose which event categories you would like to show in the feed."
msgstr "Escolle as categorías de eventos que desexas mostrar no feed."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:660
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:503
msgid "Date Format"
msgstr "Formato da Data"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:676
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:537
msgid "Time Format"
msgstr "Formato da hora"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:693
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1613
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1205
msgid "Excerpt Length"
msgstr "Duración do extracto"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:696
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1616
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1208
msgid ""
"If you are showing the event excerpt, this setting allows you to set a "
"specific character limit for the text. The WordPress default is 270 "
"characters."
msgstr ""
"Se está a amosar o extracto do evento, esta configuración permítelle "
"establecer un límite de caracteres específico para o texto. O valor "
"predeterminado de WordPress é de 270 caracteres."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:708
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1636
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1216
msgid "Events Offset Number"
msgstr "Número de compensación de eventos"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:711
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1639
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1219
msgid ""
"Choose how many events you want to skip in the feed. This is helpful if you "
"want to feature one event at the top in a different module or style, then "
"add a second module and start with the second event by inputting the number "
"1."
msgstr ""
"Escolle cantos eventos queres omitir no feed. Isto é útil se quere presentar "
"un evento na parte superior cun módulo ou estilo diferente, engada un "
"segundo módulo e comece co segundo evento introducindo o número 1."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:723
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1231
msgid "Only Show Past Events"
msgstr "Mostrar só eventos pasados"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:730
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1238
msgid ""
"Choose to use the module to show an archive of past events instead of "
"upcoming events."
msgstr ""
"Escolla usar o módulo para amosar un arquivo de eventos pasados en lugar de "
"eventos próximos."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:742
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1250
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:743
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1251
msgid ""
"Choose the number of columns you want to use to display your events. Note "
"that the number of columns is sometimes dependent on the alignment options "
"chosen."
msgstr ""
"Elixe o número de columnas que queres usar para amosar os teus eventos. Teña "
"en conta que o número de columnas ás veces depende das opcións de aliñamento "
"escollidas."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:747
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1705
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1729
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1752
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1255
msgid "1 Column"
msgstr "Columna"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:748
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1706
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1730
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1753
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1256
msgid "2 Columns"
msgstr "2 Columnas"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:749
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1707
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1731
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1257
msgid "3 Columns"
msgstr "3 Columnas"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:750
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1708
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1732
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1258
msgid "4 Columns"
msgstr "4 Columnas"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:767
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1770
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1272
msgid "Alignment"
msgstr "Aliñación"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:768
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1771
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1273
msgid ""
"Choose the alignment of the event featured image and details. Note that the "
"alignment is sometimes dependent on the number of columns chosen."
msgstr ""
"Escolle o aliñamento da imaxe e detalles do evento. Teña en conta que o "
"aliñamento ás veces depende do número de columnas escollidas."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:772
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1277
msgid "Image Left, Details Right"
msgstr "Imaxe á esquerda, detalles á dereita"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:773
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1776
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1278
msgid "Image Top,  Details  Bottom"
msgstr "Imaxe superior, detalles inferior"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:774
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1279
msgid "Image Right, Details Left"
msgstr "Imaxe á dereita, Detalles á esquerda"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:798
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1794
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1299
msgid "Event Background Color"
msgstr "Cor de fondo do evento"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:799
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1795
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1300
msgid "Set a color for the background of the individual events."
msgstr "Establece unha cor para o fondo dos eventos individuais."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:811
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1863
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1310
msgid "Details Link Color"
msgstr "Detalles Cor da ligazón"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:812
msgid "You can pick unique background colors for Events."
msgstr "Podes escoller cores de fondo únicas para eventos."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:824
msgid "Icon Color Picker"
msgstr "Selector de cores"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:825
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:838
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1864
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1311
msgid "Choose a color for the link text in the event details."
msgstr "Escolla unha cor para o texto da ligazón nos detalles do evento."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:837
msgid "Label Color Picker"
msgstr "Selector de cores de etiquetas"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:850
msgid "Navigation Background Color"
msgstr "Cor de fondo de navegación"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:851
msgid "You can pick unique background colors for Event Carousel Arrows."
msgstr ""
"Podes escoller cores de fondo únicas para as frechas do carrusel do evento."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:864
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1905
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1378
msgid "Event Margin"
msgstr "Marxe do evento"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:867
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1908
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1381
msgid "Adjust the spacing around the outside of the individual events."
msgstr "Axuste o espazo ao redor do exterior dos eventos individuais."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:878
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1919
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1392
msgid "Event Padding"
msgstr "Acolchado de eventos"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:881
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1922
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1395
msgid "Adjust the spacing around the inside of the individual events."
msgstr "Axuste o espazo ao redor do interior dos eventos individuais."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:935
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1991
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1507
msgid "More Info Button Text"
msgstr "Texto do botón Máis información"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:938
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1994
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2297
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2316
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2334
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1510
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1600
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1618
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1628
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1638
msgid "Enter custom text for the button."
msgstr "Introduce texto personalizado para o botón."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:947
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2006
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2289
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2311
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2329
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1522
#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:158
#: includes/modules/__EventSubscribe/EventSubscribe.php:157
msgid "Button Text"
msgstr "Texto do botón"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:950
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2009
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2306
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2324
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2343
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1525
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1608
#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:161
#: includes/modules/__EventSubscribe/EventSubscribe.php:160
msgid "Post button."
msgstr "Botón Publicar."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:955
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2014
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1530
msgid "Image Alignment"
msgstr "Aliñamento da imaxe"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:962
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2021
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1537
msgid "Choose to align the event featured image to the left, center, or right."
msgstr ""
"Elixe aliñar a imaxe destacada do evento á esquerda, ao centro ou á dereita."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:967
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2068
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1542
msgid "Image Margin"
msgstr "Marxe da imaxe"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:969
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2070
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1544
msgid "Adjust the spacing around the outside of the event featured image."
msgstr ""
"Axusta o espazo ao redor da parte exterior da imaxe destacada do evento."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:975
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2080
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1550
msgid "Image Padding"
msgstr "Acolchado de imaxe"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:977
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2082
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1552
msgid "Adjust the spacing around the inside of the event featured image."
msgstr ""
"Axusta o espazamento ao redor do interior da imaxe destacada do evento."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:983
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2160
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1558
msgid "Image Width"
msgstr "Largura da imaxe"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:999
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2180
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1575
msgid "Align To Bottom"
msgstr "Aliñar ao fondo"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1006
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2187
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1582
msgid "Choose to align the button to the bottom."
msgstr "Escolla aliñar o botón cara abaixo."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1019
msgid "Show Navigation Arrows"
msgstr "Mostrar as frechas de navegación"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1028
msgid ""
"Choose to show or hide the carousel next and previous navigation arrows."
msgstr ""
"Escolla mostrar ou ocultar o carrusel as frechas de navegación seguintes e "
"anteriores."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1033
msgid "Show Navigation Dots"
msgstr "Mostrar os puntos de navegación"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1042
msgid "Choose to show or hide the carousel navigation dots."
msgstr "Elixe mostrar ou ocultar os puntos de navegación do carrusel."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1047
msgid "Mouse Drag"
msgstr "Arrastre co rato"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1057
msgid "Enable the ability to drag the carousel slides using a mouse."
msgstr ""
"Activa a posibilidade de arrastrar as diapositivas do carrusel cun rato."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1060
msgid "Touch Drag"
msgstr "Toca Arrastrar"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1070
msgid "Enable the ability to drag the carousel slides on touch screens."
msgstr ""
"Activa a posibilidade de arrastrar as diapositivas do carrusel nas pantallas "
"táctiles."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1073
msgid "Navigation Font size"
msgstr "Tamaño de letra de navegación"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1074
msgid "Manually set the font size for navigation link."
msgstr "Estableza manualmente o tamaño da fonte para a ligazón de navegación."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1089
msgid "Navigation Arrow Color"
msgstr "Cor da frecha de navegación"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1090
msgid "Set a color for the carousel next and previous navigation arrows."
msgstr ""
"Establece unha cor para as frechas de navegación seguintes e anteriores do "
"carrusel."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1097
msgid "Dot Navigation Color"
msgstr "Cor de navegación por puntos"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1098
msgid "Set a color for the carousel navigation dots."
msgstr "Establece unha cor para os puntos de navegación do carrusel."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1105
msgid "Active Dot Navigation Color"
msgstr "Cor de navegación de puntos activa"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1106
msgid "Set a color for the carousel navigation active dot."
msgstr "Establece unha cor para o punto activo de navegación do carrusel."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1113
msgid "Autoplay"
msgstr "Reprodución automática"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1127
msgid ""
"When enabled, carousel will start rotating automatically without the visitor "
"needing to click the next and previous arrows."
msgstr ""
"Cando estea activado, o carrusel comezará a xirar automaticamente sen que o "
"visitante teña que facer clic nas frechas seguinte e anterior."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1130
msgid "Autoplay Speed"
msgstr "Velocidade de reprodución automática"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1141
msgid ""
"Set the speed for the carousel automatic rotation in milliseconds. The "
"higher the number the longer the pause between rotations."
msgstr ""
"Estableza a velocidade para a rotación automática do carrusel en "
"milisegundos. Canto maior sexa o número máis longa será a pausa entre as "
"rotacións."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1149
msgid "Continue Autoplay On Hover"
msgstr "Continuar a reprodución automática durante o desprazamento"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1162
msgid "Choose to contine the carousel rotation even on mouse hover."
msgstr "Elixe continar a rotación do carrusel incluso durante o rato."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:2258
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:1479
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4508
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:55
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:838
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3074
msgid "Organizer"
msgstr "Organizador"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:2261
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:1490
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4521
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3077
msgid " by "
msgstr " por "

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:2261
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:1824
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:1855
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4859
msgid "true"
msgstr "verdadeiro"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:2273
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:1503
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4535
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3163
msgid "Price"
msgstr "Prezo"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:2341
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:1614
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4646
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3232
msgid "Website"
msgstr "Web"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:2358
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:1638
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4670
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:947
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2972
msgid "Time"
msgstr "Tempo"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:2359
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:1639
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:1778
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4671
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4810
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2973
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:2524
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:1820
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4855
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:510
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3420
msgid "Venue"
msgstr "Lugar"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:2527
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3425
msgid "at"
msgstr "ás"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:2549
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:1852
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4887
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:585
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3448
msgid "Location"
msgstr "Localización"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:2552
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:1855
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3453
msgid "in"
msgstr "en"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:2572
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:1878
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4916
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:53
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:871
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3509
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:2629
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:1973
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:5019
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3634
#, php-format
msgid "View All %s"
msgstr "Ver todo% s"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:2650
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:5056
msgid "&laquo; Older Entries"
msgstr "&laquo; Entradas anteriores"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:2652
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:5058
msgid "Next Entries &raquo;"
msgstr "Próximas entradas &raquo;"

#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:1824
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4859
msgid "at "
msgstr "v "

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:103
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:104
msgid "Events Feed"
msgstr "Feed de eventos"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:138
msgid "Callout Box"
msgstr "Caixa de chamadas"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:158
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:616
msgid "Pagination"
msgstr "Paxinación"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:163
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:605
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1625
msgid "No Results Message"
msgstr "Non hai mensaxe de resultados"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:167
msgid "Google Calendar Button"
msgstr "Botón Google Calendar"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:171
msgid "ICAL Export Button"
msgstr "Botón de exportación ICAL"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:176
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:33
msgid "Connection"
msgstr "Conexión"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:190
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:303
msgid "Callout"
msgstr "DIálogos"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:286
msgid "Details "
msgstr "Detalles "

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:287
msgid ""
"Add and customize the border for the event details with all the standard "
"border settings."
msgstr ""
"Engade e personaliza o bordo para os detalles do evento con todas as opcións "
"de bordo estándar."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:304
msgid ""
"Add and customize the border for the event callout box with all the standard "
"border settings."
msgstr ""
"Engade e personaliza o bordo para a caixa de chamada do evento con todas as "
"opcións de bordo estándar."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:330
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:352
msgid "Filter Border"
msgstr "Borde de filtro"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:374
msgid "Active Filter Border"
msgstr "Bordo de filtro activo"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:425
msgid "Details Box Shadow Settings"
msgstr "Axustes da sombra do cadro de detalles"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:426
msgid ""
"Add and customize the box shadow for the event details with all the standard "
"box shadow settings."
msgstr ""
"Engade e personaliza a sombra de caixa para os detalles do evento con todas "
"as opcións de sombra de caixa estándar."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:435
msgid "Callout Box Shadow Settings"
msgstr "Configuración de sombra do cadro de texto"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:436
msgid ""
"Add and customize the box shadow for the event callout box with all the "
"standard box shadow settings."
msgstr ""
"Engade e personaliza a sombra de caixa para a caixa de texto de evento con "
"todas as opcións de sombra de caixa estándar."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:447
msgid "Filter Box Shadow Settings"
msgstr "Configuración da sombra da caixa de filtros"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:459
msgid "Filter Dropdown Box Shadow Settings"
msgstr "Configuración da sombra do menú despregable de filtros"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:471
msgid "Active Filter Box Shadow Settings"
msgstr "Configuración de sombra da caixa de filtros activos"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:529
msgid "Details Labels"
msgstr "Detalles Etiquetas Texto"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:548
msgid "Callout Date"
msgstr "Data de chamada"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:566
msgid "Callout Month"
msgstr "Mes de chamada"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:580
msgid "Callout Day Of The Week"
msgstr "Día da semana"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:593
msgid "Callout Year"
msgstr "Ano de chamada"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:606
msgid ""
"Customize and style the event results message text with all the standard "
"font and text settings."
msgstr ""
"Personaliza e estiliza o texto da mensaxe dos resultados do evento con todos "
"os axustes de letra e texto estándar."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:617
msgid ""
"Customize and style the event pagination text with all the standard font and "
"text settings."
msgstr ""
"Personaliza e estiliza o texto de paxinación de eventos con todos os tipos "
"de letra e axustes de texto estándar."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:626
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:627
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:242
msgid ""
"Customize and style the lable text with all the standard font and text "
"settings."
msgstr ""
"Personaliza e dá estilo ao texto da etiqueta con todas as opcións estándar "
"de fonte e texto."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:656
#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:58
#: includes/modules/__EventSubscribe/EventSubscribe.php:57
msgid "alignment of era"
msgstr "aliñamento de era"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:679
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2266
msgid "Load More Button"
msgstr "Botón Cargar máis"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:708
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:303
msgid "Connection ID"
msgstr "ID de conexión"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:711
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:306
msgid ""
"Enter a module connection identification keyword to link the functionality "
"of multiple modules together."
msgstr ""
"Introduza unha palabra clave de identificación de conexión de módulo para "
"vincular a funcionalidade de varios módulos."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:749
msgid "Related Events"
msgstr "Outros eventos"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:787
msgid ""
"Customize which events show in the feed by organizer. All events will show "
"by default unless one or more organizers are selected."
msgstr ""

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:801
msgid ""
"Customize which events show in the feed by venue. All events will show by "
"default unless one or more venues are selected."
msgstr ""

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:825
msgid "Date Range Start"
msgstr "Začátek období"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:829
#, fuzzy
#| msgid "Choose to show either future or past events in the feed."
msgid "Choose a start date to customize which events show in the feed."
msgstr "Escolla amosar no feed feitos futuros ou pasados."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:839
msgid "Date Range End"
msgstr "Konec období"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:843
#, fuzzy
#| msgid "Choose the order of events in the feed."
msgid "Choose a End date to customize which events show in the feed."
msgstr "Elixe a orde dos eventos no feed."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:860
msgid ""
"Choose to turn on or off dynamic content which allows you to place the "
"module in a Divi Theme Builder layout to dynamically display events based on "
"the template assignment."
msgstr ""
"Escolla activar ou desactivar o contido dinámico que lle permite colocar o "
"módulo nun deseño de Divi Theme Builder para amosar eventos de forma "
"dinámica na asignación do modelo."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:869
msgid "Events Status"
msgstr "Estado dos eventos"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:870
msgid "Choose to show either future or past events in the feed."
msgstr "Escolla amosar no feed feitos futuros ou pasados."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:874
msgid "Future"
msgstr "Futuro"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:875
msgid "Past"
msgstr "Pasado"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:931
msgid "Details Date Format"
msgstr "Detalles Formato da data"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:965
msgid "Details Time Format"
msgstr "Detalles Formato horario"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:981
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:553
msgid "Show End Time"
msgstr "Mostrar a hora de finalización"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1057
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:612
msgid "Show Location Street Address"
msgstr "Mostrar localización País"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1064
msgid "Choose to show or hide the event location street address."
msgstr "Elixe mostrar ou ocultar a situación do evento."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1078
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:630
msgid "Show Location Locality"
msgstr "Mostrar localización Localidade"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1085
msgid "Choose to show or hide the event location locality."
msgstr "Escolle mostrar ou ocultar a localización do evento."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1098
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:648
msgid "Show Location State/Province"
msgstr "Zobrazit místo Stát/provincie"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1105
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:655
#, fuzzy
#| msgid "Choose to show or hide the event location postal code."
msgid "Choose to show or hide the event location state/province."
msgstr "Escolle mostrar ou ocultar o código postal da localización do evento."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1118
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:668
msgid "Show Location Postal Code"
msgstr "Mostrar o código postal de localización"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1125
msgid "Choose to show or hide the event location postal code."
msgstr "Escolle mostrar ou ocultar o código postal da localización do evento."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1139
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:686
msgid "Show Location Country"
msgstr "Mostrar localización País"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1146
msgid "Choose to show or hide the event location country."
msgstr "Escolle mostrar ou ocultar o país da localización do evento."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1266
msgid "Show Callout Box"
msgstr "Amosar caixa de chamada"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1273
msgid "Choose to show or hide the callout box."
msgstr "Elixe mostrar ou ocultar a caixa de chamada."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1295
msgid "Show Callout Box Date"
msgstr "Mostrar a data do cadro de chamada"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1302
msgid "Choose to show or hide the  callout box date."
msgstr "Elixe mostrar ou ocultar a data do cadro de texto destacado."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1310
msgid "Callout Box Date Format"
msgstr "Formato de data da caixa de chamada"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1327
msgid "Show Callout Box Month"
msgstr "Mostrar o mes da caixa de información destacada"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1334
msgid "Choose to show or hide the  callout month."
msgstr "Elixe mostrar ou ocultar o mes de chamada."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1343
msgid "Callout Box Month Format"
msgstr "Formato de mes da caixa de chamadas"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1362
msgid "Show Callout Box Day of the Week"
msgstr "Mostrar o día da semana de Callout Box"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1369
msgid "Choose to show or hide the  callout box day of the week."
msgstr "Escolla amosar ou ocultar a caixa de chamada o día da semana."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1382
msgid "Callout Box Day of the Week Format"
msgstr "Formato do día da semana da caixa de chamadas"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1399
msgid "Show Callout Box Year"
msgstr "Mostrar o ano da caixa de chamada"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1406
msgid "Choose to show or hide the  callout box year."
msgstr "Elixe amosar ou ocultar o cadro de texto chamado ao ano."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1414
msgid "Callout Box year Format"
msgstr "Formato de ano de caixa de chamada"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1431
msgid "Show Google Calendar"
msgstr "Google Calendar"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1438
msgid ""
"Choose to show or hide the button to add the event to your Google Calendar."
msgstr ""
"Elixe mostrar ou ocultar o botón para engadir o evento ao teu calendario de "
"Google."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1446
msgid "Show Ical Export"
msgstr "Exportar iCal"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1453
msgid "Choose to show or hide the button to export the event Apple iCal."
msgstr "Elixe mostrar ou ocultar o botón para exportar o evento Apple iCal."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1500
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1065
msgid "Show Labels/Icons"
msgstr "Mostrar etiquetas / iconas"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1508
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1073
msgid "Labels And Icons"
msgstr "Etiquetas E Iconas"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1519
msgid "Events Order"
msgstr "Orde de eventos"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1520
msgid "Choose the order of events in the feed."
msgstr "Elixe a orde dos eventos no feed."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1524
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:573
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1525
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:575
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1557
msgid "Choose to show or hide the featured events in the feed."
msgstr "Elixe mostrar ou ocultar os feitos destacados no feed."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1576
msgid ""
"Choose to show canceled and postponed events in the feed. A badge will be "
"displayed on the event."
msgstr ""

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1594
msgid "Choose to show all recurring events in the feed."
msgstr "Elixe mostrar todos os eventos recorrentes no feed."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1628
msgid "Enter custom text to show for the no results message."
msgstr "Introduce texto personalizado para mostrar a mensaxe sen resultados."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1654
msgid "Choose the type of layout you want to use to display your events."
msgstr "Elixe o tipo de deseño que queres usar para amosar os teus eventos."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1658
msgid "Grid"
msgstr "Grella"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1659
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1660
msgid "Cover"
msgstr "Cubrir"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1674
msgid "List Type"
msgstr "Tipo de lista"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1675
msgid ""
"Choose which items to include in your list layout. Each item creates a "
"separate column within each event. The items show in order from left to "
"right."
msgstr ""
"Elixe os elementos que queres incluír no deseño da túa lista. Cada elemento "
"crea unha columna separada dentro de cada evento. Os elementos móstranse en "
"orde de esquerda a dereita."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1679
msgid "Image, Details"
msgstr "Imaxe, Detalles"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1680
msgid "Callout, Image, Details"
msgstr "Reclamación, imaxe, detalles"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1681
msgid "Callout, Image, Details, Button"
msgstr "Chamada, imaxe, detalles, botón"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1682
msgid "Details, Image"
msgstr "Detalles, Imaxe"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1683
msgid "Callout, Details, Image"
msgstr "Reclamación, detalles, imaxe"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1684
msgid "Callout, Details, Image, Button"
msgstr "Chamada, detalles, imaxe, botón"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1700
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1724
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1747
msgid "Number of Columns"
msgstr "Número de columnas"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1701
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1725
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1748
msgid "Choose the number of columns for the events layout on each device."
msgstr ""
"Escolla o número de columnas para o deseño de eventos en cada dispositivo."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1806
msgid "Details Background Color"
msgstr "Detalles Cor de fondo"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1807
msgid "Set a color for the background of the event details."
msgstr "Establece unha cor para o fondo dos detalles do evento."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1816
msgid "Show Image Overlay"
msgstr "Mostrar a superposición de imaxes"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1823
msgid "Choose to show an overlay color over the event featured image."
msgstr ""
"Elixe mostrar unha cor de superposición sobre a imaxe destacada do evento."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1834
msgid "Image Overlay Color"
msgstr "Cor de superposición de imaxe"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1835
msgid "Set a color for the image overlay."
msgstr "Establece unha cor para a superposición de imaxe."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1849
msgid "Callout Background Color"
msgstr "Cor de fondo da chamada"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1850
msgid "Set a color for the background of the event callout box."
msgstr "Establece unha cor para o fondo da caixa de chamada do evento."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1877
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1350
msgid "Details Icon Color"
msgstr "Cor da icona de detalles"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1878
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1351
msgid "Choose a color for the icons in the event details."
msgstr "Escolla unha cor para as iconas nos detalles do evento."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1890
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1363
msgid "Details Label Color"
msgstr "Detalles Cor da etiqueta"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1891
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1364
msgid "Choose a color for the label text in the event details."
msgstr "Escolla unha cor para o texto da etiqueta nos detalles do evento."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1996
msgid "More Info"
msgstr "More Info"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2030
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1083
msgid "Stack Labels/Icons"
msgstr "Pila de etiquetas / iconas"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2037
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1090
msgid ""
"Choose to stack each of the labels/icons on their own lines above the event "
"detail instead of on the left."
msgstr ""
"Escolla empilhar cada unha das etiquetas / iconas nas súas propias liñas "
"sobre o detalle do evento en lugar da esquerda."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2049
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1103
msgid "Show Colon After Labels"
msgstr "Postavení"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2056
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1110
#, fuzzy
#| msgid "Choose to show or hide the event date."
msgid "Choose to show a colon after the labels text."
msgstr "Elixe mostrar ou ocultar a data do evento."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2092
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2105
msgid "Details Margin"
msgstr "Detalles Marxe"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2094
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2107
msgid "Adjust the spacing around the outside of the event details."
msgstr "Axuste o espazo ao redor dos detalles do evento."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2116
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2127
msgid "Details Padding"
msgstr "Detalles Acolchado"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2118
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2129
msgid "Adjust the spacing around the inside of the event details."
msgstr "Axusta o espazo ao redor do interior dos detalles do evento."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2142
msgid "Callout Margin"
msgstr "Marxe de chamada"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2144
msgid "Adjust the spacing around the outside of the event callout box."
msgstr ""
"Axuste o espazo ao redor da parte exterior da caixa de chamada do evento."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2151
msgid "Callout Padding"
msgstr "Acolchado de chamadas"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2153
msgid "Adjust the spacing around the inside of the event callout box."
msgstr "Axuste o espazo arredor do interior da caixa de chamada do evento."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2201
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:104
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:141
msgid "Make Fullwidth"
msgstr "Fai ancho completo"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2208
msgid "Choose to make the more info button fullwidth."
msgstr "Escolla o botón de máis información de ancho completo."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2222
msgid "Equal Height"
msgstr "Igual altura"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2229
msgid "Choose to a equal heights of events."
msgstr "Escolla a igual altura de eventos."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2243
msgid "Show Pagination"
msgstr "Mostrar a paxinación"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2250
msgid "Choose to use pagination for showing additional events."
msgstr "Escolla usar a paxinación para mostrar eventos adicionais."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2260
msgid "Pagination Type"
msgstr "Tipo de paxinación"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2264
msgid "Paged"
msgstr "Paxinado"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2265
msgid "Numeric"
msgstr "Numérico"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2270
msgid ""
"Choose a method of pagination you would like to use to load additional "
"events. You can choose to use a standard Paged pagination or a Load More "
"Button."
msgstr ""
"Escolla un método de paxinación que desexa empregar para cargar eventos "
"adicionais. Pode optar por empregar unha paxinación paxinada estándar ou un "
"botón Cargar máis."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2275
msgid "Number Of Events To Load"
msgstr "Número de eventos a cargar"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2278
msgid ""
"Choose the number of events that load each time the load more button is "
"clicked."
msgstr ""
"Escolla o número de eventos que se cargan cada vez que se fai clic no botón "
"Cargar máis."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2292
msgid "Load More"
msgstr "Ler máis"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2303
msgid "Load More Text"
msgstr "Cargar máis texto"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2314
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1616
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Calendar"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2321
msgid "google caledar Text"
msgstr "texto de google calendar"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2332
msgid "Ical Export"
msgstr "Exportar iCal"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2340
msgid "ICAL Text"
msgstr "Texto ICAL"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2348
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2351
msgid "Date Time Seprator"
msgstr "Data e hora Separador"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2356
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2359
msgid "Time Range Seprator"
msgstr "Separador de rango de tempo"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2384
msgid "Disable Event Title Link"
msgstr "Desactivar a ligazón do título do evento"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2385
msgid ""
"Choose to disable the event title from linking to the single event page."
msgstr ""
"Escolla desactivar a ligazón do título do evento á páxina do evento único."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2400
msgid "Disable Event Image Link"
msgstr "Desactivar a ligazón á imaxe do evento"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2401
msgid ""
"Choose to disable the event featured image from linking to the single event "
"page."
msgstr ""
"Escolla desactivar a imaxe destacada do evento para que non se ligue á "
"páxina do evento único."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2416
msgid "Disable Event Button Link"
msgstr "Desactivar a ligazón do botón de evento"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2417
msgid ""
"Choose to disable the event more info button from linking to the single "
"event pages."
msgstr ""
"Escolla desactivar o botón de máis información do evento para que se ligue "
"ás páxinas do evento único."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2479
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose whether the category page links open in the same window or new tab."
msgid "Choose whether the category links open in the same window or new tab."
msgstr ""
"Escolla se as ligazóns á páxina da categoría se abren na mesma fiestra ou "
"nunha nova pestana."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2614
msgid "Choose whether the website link opens in the same window or new tab."
msgstr ""
"Escolla se a ligazón do sitio web se abre na mesma fiestra ou nunha nova "
"pestana."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4891
msgid "in "
msgstr "en "

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:5091
msgid "Page"
msgstr "Páx"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:5092
msgid "First"
msgstr "Primeira"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:5093
msgid "Last"
msgstr "Último"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:12
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:23
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:241
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:363
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:13
msgid "Add Filter"
msgstr "Engadir filtro"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:16
msgid "Filter Settings"
msgstr "Configuración do Filtro"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:24
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:21
msgid "Selection"
msgstr "A selección"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:30
msgid "Filter Text"
msgstr "Filtrar o texto"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:48
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:41
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:509
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:49
msgid ""
"Here you can choose to add any of the available filters and rearrange them "
"as needed."
msgstr ""
"Aquí podes escoller engadir calquera dos filtros dispoñibles e reorganizalos "
"segundo sexa necesario."

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:52
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:499
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:54
msgid "Tag "
msgstr "Etiqueta "

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:56
msgid "Venue "
msgstr "Lugar "

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:57
msgid "City "
msgstr "Cidade "

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:58
msgid "Country "
msgstr "País "

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:59
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:703
msgid "State/Province"
msgstr "Estado/ provincia"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:60
msgid "Location "
msgstr "Lugar "

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:61
msgid "Cost "
msgstr "Custo "

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:62
msgid "Year "
msgstr "Ano "

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:63
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:772
msgid "Month"
msgstr "Mes"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:64
msgid "Day "
msgstr "Día "

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:65
msgid "Status "
msgstr "Postavení "

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:66
msgid "Time "
msgstr "Tempo "

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:67
msgid "Date Range "
msgstr "Intervalo de datas "

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:68
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:561
msgid "Order By"
msgstr "Ordenar por"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:78
msgid "Selection Method"
msgstr "Método de selección"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:79
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:287
msgid ""
"Choose to allow filtering by selecting only single items or by selecting "
"multiple items with checkboxes."
msgstr ""
"Escolle permitir o filtrado seleccionando só elementos únicos ou "
"seleccionando varios elementos con caixas de verificación."

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:84
msgid "Single"
msgstr "Individual"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:85
msgid "Multi"
msgstr "Multi"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:111
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:148
msgid ""
"Choose to show the filter item as 100% width of the content area. Otherwise, "
"it will show inline."
msgstr ""
"Escolla mostrar o elemento de filtro como o ancho do 100 % da área de "
"contido. En caso contrario, aparecerá en liña."

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:498
msgid "Keyword"
msgstr "Palabra clave"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:544
msgid "Cost"
msgstr "Custo"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:622
msgid "Date Range"
msgstr "Intervalo de datas"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:632
msgid "City"
msgstr "Cidade"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:671
msgid "Country"
msgstr "País"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:744
msgid "Year"
msgstr "Ano"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:774
msgid "January"
msgstr "Xaneiro"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:775
msgid "February"
msgstr "Febreiro"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:776
msgid "March"
msgstr "Marzo"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:777
msgid "April"
msgstr "Abril"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:778
msgid "May"
msgstr "Maio"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:779
msgid "June"
msgstr "Xuño"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:780
msgid "July"
msgstr "Xullo"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:781
msgid "August"
msgstr "Agosto"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:782
msgid "September"
msgstr "Setembro"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:783
msgid "October"
msgstr "Outubro"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:784
msgid "November"
msgstr "Novembro"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:785
msgid "December"
msgstr "Decembro"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:882
msgid "Tag"
msgstr "Etiquetar"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:915
msgid "Day"
msgstr "Día"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:917
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:918
msgid "Monday"
msgstr "Luns"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:919
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:920
msgid "Wednesday"
msgstr "Mércores"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:921
msgid "Thursday"
msgstr "Xoves"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:922
msgid "Friday"
msgstr "Venres"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:923
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:950
msgid "Morning"
msgstr "Mañá"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:951
msgid "Afternoon"
msgstr "Tarde"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:952
msgid "Evening"
msgstr "SerÃ¡n"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:953
msgid "Night"
msgstr "Noite"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:9
msgid "Events Filter"
msgstr "Barva pozadí nadcházejících událostí"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:42
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:407
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:534
msgid "Active Filters"
msgstr "Filtros activos"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:43
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:385
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:522
msgid "Filters Dropdown"
msgstr "Sombra da caixa de texto do menú despregable de filtros"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:44
msgid "Filters Dropdown Text"
msgstr "Texto despregábel de filtros"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:45
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:550
msgid "Collapse Filters"
msgstr "Contraer filtros"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:61
msgid "Filters Background Color"
msgstr "Cor de fondo de filtros de traballos"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:62
msgid "Set a color for the background of the individual event filters."
msgstr "Establece unha cor para o fondo dos filtros de eventos individuais."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:72
msgid "Filters Margin"
msgstr "Nadcházející události Margin"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:74
msgid "Adjust the spacing around the outside of the event filter."
msgstr "Axusta o espazo ao redor do exterior do filtro de eventos."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:81
msgid "Filters Padding"
msgstr "Odsazení nadcházejících událostí"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:83
msgid "Adjust the spacing around the inside of the event filter."
msgstr "Axusta o espazo ao redor do interior do filtro de eventos."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:89
msgid "Active Filters Background Color"
msgstr "Cor de fondo dos filtros activos"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:90
msgid "Set a color for the background of the individual active event filters."
msgstr ""
"Establece unha cor para o fondo dos filtros de eventos activos individuais."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:101
msgid "Filters Dropdown Background Color"
msgstr "Cor de fondo do menú despregable de filtros"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:102
msgid "Set a color for the background of the event filters dropdown."
msgstr ""
"Establece unha cor para o fondo do menú despregable de filtros de eventos."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:113
msgid "Active Filters Margin"
msgstr "Marxe de filtros activos"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:115
msgid "Adjust the spacing around the outside of the active event filters."
msgstr "Axusta o espazo ao redor dos filtros de eventos activos."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:122
msgid "Active Filters Padding"
msgstr "Recheo de filtros activos"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:124
msgid "Adjust the spacing around the inside of the active event filters."
msgstr "Axusta o espazo ao redor dos filtros de eventos activos."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:141
msgid "Filters Dropdown Padding"
msgstr "Recheo do menú despregable de filtros"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:143
msgid "Adjust the spacing around the inside of the event filters dropdown."
msgstr ""
"Axusta o espazo ao redor do interior do menú despregable dos filtros de "
"eventos."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:153
msgid "Filter Layout"
msgstr "Disposición do filtro"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:154
msgid "Choose the layout orientation of the filters."
msgstr "Escolla a orientación do deseño dos filtros."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:158
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:185
msgid "Filters Dropdown Scrollbar Color"
msgstr "Cor da barra de desprazamento do menú despregable de filtros"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:186
msgid "Set a color for the background of the event filters dropdown scrollbar."
msgstr ""
"Establece unha cor para o fondo da barra de desprazamento despregábel dos "
"filtros de eventos."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:196
msgid "Filters  Dropdown  Text Background Color"
msgstr "Cor de fondo do texto do menú despregable de filtros"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:197
msgid "Set a color for the background of the event filters dropdown text."
msgstr ""
"Establece unha cor para o fondo do texto despregable dos filtros de eventos."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:207
msgid "Filters Text Dropdown Padding"
msgstr "Filtra o recheo do menú despregable de texto"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:209
msgid ""
"Adjust the spacing around the inside of the event filters dropdown text."
msgstr ""
"Axusta o espazo ao redor do interior do texto despregable dos filtros de "
"eventos."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:217
msgid "Show Option To Collapse Filters"
msgstr "Mostrar a opción para contraer os filtros"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:224
msgid "Choose to show or hide the Collapse Filters."
msgstr "Escolla mostrar ou ocultar os filtros contraer."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:233
msgid "Collapse Filters By Default"
msgstr "Contraer filtros por defecto"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:240
msgid "Set the default open or closed state for the collapse filter option."
msgstr ""
"Establece o estado predeterminado de aberto ou pechado para a opción de "
"filtro contraer."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:249
msgid "Collapse Filters Icon Color"
msgstr "Contraer a cor da icona de filtros"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:250
msgid "Set the color for the filter icon."
msgstr "Establece a cor para a icona do filtro."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:263
msgid "Collapse Filters Icon Font Size"
msgstr "Contraer filtros Tamaño da fonte da icona"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:264
msgid "Control the size of the icon by increasing or decreasing the font size."
msgstr "Controla o tamaño da icona aumentando ou diminuíndo o tamaño da fonte."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:286
msgid "Which Options To Show"
msgstr "Které možnosti zobrazit"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:292
msgid "Relevent Future Data"
msgstr "Relevantní budoucí data"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:293
msgid "Relevent Past Data"
msgstr "Relevantní minulá data"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:364
msgid ""
"Customize and style the event filters with all the standard border settings."
msgstr ""
"Personaliza e diseña os filtros de eventos con todas as opcións de bordo "
"estándar."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:408
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:432
msgid ""
"Customize and style the active event filters with all the standard border "
"settings."
msgstr ""
"Personaliza e diseña os filtros de eventos activos con todas as opcións de "
"bordo estándar."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:431
msgid "Filters Text"
msgstr "Filtra texto"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:460
msgid "Filters Box Shadow"
msgstr "Filtros Box Shadow"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:461
msgid ""
"Customize and style the event filters with all the standard box shadow "
"settings."
msgstr ""
"Personaliza e diseña os filtros de eventos con todos os axustes de sombra de "
"caixa estándar."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:472
msgid "Active Filters Box Shadow"
msgstr "Sombra da caixa de filtros activos"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:473
msgid ""
"Customize and style the active event filters with all the standard box "
"shadow settings."
msgstr ""
"Personaliza e diseña os filtros de eventos activos con todos os axustes de "
"sombra de caixa estándar."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:483
msgid "Filters Dropdown Box Shadow"
msgstr "Sombra da caixa despregábel de filtros"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:484
msgid ""
"Customize and style the event filters dropdown with all the standard box "
"shadow settings."
msgstr ""
"Personaliza e dá estilo ao menú despregable dos filtros de eventos con todas "
"as opcións de configuración de sombra de caixa estándar."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:494
msgid "Filters Dropdown Text Box Shadow"
msgstr "Sombra da caixa de texto do menú despregable de filtros"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:495
msgid ""
"Customize and style the event filters dropdown text with all the standard "
"box shadow settings."
msgstr ""
"Personaliza e dá estilo ao texto despregable dos filtros de eventos con "
"todas as opcións de configuración de sombra de caixa estándar."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:510
msgid ""
"Customize and style the event filters label text with all the standard font "
"and text settings."
msgstr ""
"Personaliza e dá estilo ao texto das etiquetas dos filtros de eventos con "
"todas as opcións estándar de fonte e texto."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:523
msgid ""
"Customize and style the event filters dropdown text with all the standard "
"font and text settings."
msgstr ""
"Personaliza e dá estilo ao texto despregable dos filtros de eventos con "
"todas as opcións de fonte e texto estándar."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:535
msgid ""
"Customize and style the active event filters label text with all the "
"standard font and text settings."
msgstr ""
"Personaliza e dá estilo ao texto das etiquetas dos filtros de eventos "
"activos con todas as opcións estándar de fonte e texto."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:551
msgid ""
"Customize and style the Placeholder  text with all the standard font and "
"text settings."
msgstr ""
"Personaliza e dá estilo ao texto do marcador de posición con todas as "
"opcións estándar de fonte e texto."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:567
msgid "Filter Search Button"
msgstr "Botón de busca de filtros"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:568
msgid "Enable this feature to customize the appearance of the button."
msgstr "Activa esta función para personalizar o aspecto do botón."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:878
msgid "Show Filters"
msgstr "Mostrar filtros"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:879
msgid "Hide Filters"
msgstr "Ocultar filtros"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:898
msgid " Reset "
msgstr " Restablecer "

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:16
msgid "Events Page"
msgstr "Páxina de eventos"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:28
msgid "Notices"
msgstr "Boletíns"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:44
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Maps"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:48
msgid "Add To Calendar Buttons"
msgstr "Engadir aos botóns do calendario"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:54
msgid "Past Event Notice"
msgstr "Aviso de eventos pasados"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:55
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:148
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:226
msgid "Event Status Notice"
msgstr "Aviso de estado do evento"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:56
msgid "Description Text"
msgstr "Descrición"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:57
msgid "Details Text"
msgstr "Texto de detalles"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:58
msgid "Details Labels Text"
msgstr "Detalles Etiquetas Texto"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:59
msgid "Map"
msgstr "Mapa"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:60
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:288
msgid "Add To Calendar Button"
msgstr "Botón Engadir ao calendario"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:61
msgid "Add To Calendar Links"
msgstr "Engadir ás ligazóns do calendario"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:118
msgid "Map Border"
msgstr "Bordo do mapa"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:119
msgid ""
"Add and customize the box shadow for the event location map with all the "
"standard box border settings."
msgstr ""
"Engade e personaliza a sombra da caixa para o mapa de situación do evento "
"con todas as opcións de bordo estándar da caixa."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:133
msgid "Pasts Events Notice"
msgstr "Aviso de eventos pasados"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:134
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add and customize the border for the past events message with all the "
#| "standard border settings."
msgid ""
"Add and customize the border for the past events notice with all the "
"standard border settings."
msgstr ""
"Engade e personaliza o bordo para a mensaxe de eventos pasados con todas as "
"opcións de bordo estándar."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:149
msgid ""
"Add and customize the border for the past events message with all the "
"standard border settings."
msgstr ""
"Engade e personaliza o bordo para a mensaxe de eventos pasados con todas as "
"opcións de bordo estándar."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:168
msgid "Map Box Shadow Settings"
msgstr "Axustes de sombra do cadro de mapas"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:169
msgid ""
"Add and customize the box shadow for the event location map with all the "
"standard box shadow settings."
msgstr ""
"Engade e personaliza a sombra de caixa para o mapa de situación do evento "
"con todas as opcións de sombra de caixa estándar."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:178
msgid "Past Events Notice Box Shadow Settings"
msgstr "Axustes de sombra do cadro de mensaxes de eventos pasados"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:179
msgid ""
"Add and customize the box shadow for the past events notice with all the "
"standard box shadow settings."
msgstr ""
"Engade e personaliza a sombra de caixa para a mensaxe de eventos pasados con "
"todas as opcións de sombra de caixa estándar."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:200
msgid "Description"
msgstr "Descrición"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:213
msgid "Past Events Notice"
msgstr "Cor de fondo do aviso de eventos pasados"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:239
msgid "Details Label"
msgstr "Etiqueta de detalles"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:266
msgid "Add To Calendar Link"
msgstr "Engadir á ligazón do calendario"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:365
msgid "Show Past Event Notice"
msgstr "Mostrar aviso de evento aprobado"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:372
msgid ""
"Choose to show or hide the past event notice. If enabled, the notice will "
"show in this module when the event has passed."
msgstr ""
"Escolle mostrar ou ocultar o aviso do evento pasado. Se está habilitado, o "
"aviso aparecerá neste módulo cando transcorra o evento."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:381
msgid "Show Event Status Notice"
msgstr "Marxe de aviso de estado do evento"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:388
msgid ""
"Choose to show the event status as a notice if it is canceled or postponed."
msgstr ""
"Escolle mostrar ou ocultar o código postal da localización do evento na "
"información sobre ferramentas."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:401
msgid "Show Event Status Reason"
msgstr "Mostrar o motivo do estado do evento"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:408
msgid "Choose to show the reason for the canceled or postponed event."
msgstr "Elixe mostrar ou ocultar a descrición do evento."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:423
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:440
msgid "Show Event Description"
msgstr "Descrición da actividade"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:430
msgid ""
"Choose to show or hide the event description. The event description is the "
"text written within the backend text editor of the single event pages using "
"the classic WordPress editor. This Show Event Description setting is "
"intended for simple text descriptions and is not recommended in most cases. "
"Instead, you should use the Divi Post Content module, which is much more "
"suited for showing content from pages build with Gutenberg or the Divi "
"Builder."
msgstr ""
"Escolle mostrar ou ocultar a descrición do evento. A descrición do evento é "
"o texto escrito no editor de texto de fondo das páxinas de eventos "
"individuais usando o editor clásico de WordPress. Esta opción Mostrar "
"descrición do evento está pensada para descricións de texto simples e non se "
"recomenda na maioría dos casos. En vez diso, deberías usar o módulo Divi "
"Post Content, que é moito máis axeitado para mostrar contido de páxinas "
"construídas con Gutenberg ou o Divi Builder."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:447
msgid "Choose to show or hide the description of the event."
msgstr "Elixe mostrar ou ocultar a descrición do evento."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:704
msgid "Show Google Map Link"
msgstr "Amosar mapa de Google"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:711
msgid "Choose to show or hide the event location Google Map link."
msgstr ""
"Escolla amosar ou ocultar a ligazón de Google Map na situación do evento."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:735
msgid "Show Venue Phone"
msgstr "Teléfono do Local/Lugar de realización da actividade"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:750
msgid "Show Venue Website"
msgstr "Mostrar o sitio web do lugar"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:785
msgid "Show Organizer Phone"
msgstr "Mostrar o teléfono do organizador"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:800
msgid "Show Organizer Email"
msgstr "Email do(a) Organizador(a)"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:816
msgid "Show Organizer website"
msgstr "Web do organizador"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:866
msgid "Show Event Tags"
msgstr "Mostrar etiquetas de eventos"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:873
msgid "Choose to show or hide the event tags."
msgstr "Elixe mostrar ou ocultar as etiquetas do evento."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:936
msgid "Show Add To Calendar Button"
msgstr "Mostrar o botón Engadir ao calendario"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:943
msgid "Choose to show or hide the add to calendar button and links."
msgstr ""
"Elixe mostrar ou ocultar o botón e ligazóns para engadir ao calendario."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:961
msgid "Show Google Calendar Link"
msgstr "Mostrar a ligazón de Google Calendar"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:968
msgid ""
"Choose to show or hide the link for adding the event to the the visitor's "
"Google Calendar."
msgstr ""
"Escolla amosar ou ocultar a ligazón para engadir o evento ao calendario de "
"Google do visitante."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:977
msgid "Show Apple Calendar Link"
msgstr "Mostrar a ligazón do calendario de Apple"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:984
msgid ""
"Choose to show or hide the link for adding the event to the the visitor's "
"Apple Calendar."
msgstr ""
"Escolla amosar ou ocultar a ligazón para engadir o evento ao calendario de "
"Apple do visitante."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:993
msgid "Show Outlook Link"
msgstr "Mostrar ligazón de Outlook"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1000
msgid ""
"Choose to show or hide the link for adding the event to the the visitor's "
"Outlook calendar."
msgstr ""
"Escolla amosar ou ocultar a ligazón para engadir o evento ao calendario de "
"Outlook do visitante."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1009
msgid "Show Google Map"
msgstr "Amosar mapa de Google"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1016
msgid ""
"Choose to show or hide the event location map. Remember to have an active "
"Google Maps API key entered in the Divi Theme Options."
msgstr ""
"Elixe mostrar ou ocultar o mapa de situación do evento. Lembre de ter unha "
"clave activa de API de Google Maps nas Opcións do tema Divi."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1143
msgid "All Categories"
msgstr "Todas as categorías"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1144
msgid "Current Category"
msgstr "Categoría actual"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1173
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Clave de API de Google Maps"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1176
msgid ""
"Enter your Google Maps API key. Please note that this is not necessary if "
"you are using the default API key provided in The Events Calendar settings."
msgstr ""
"Insira a clave da API de Google Maps. Ten en conta que isto non é necesario "
"se estás a usar a clave API predeterminada fornecida na configuración do "
"calendario de eventos."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1189
msgid "Add Custom Api key"
msgstr "Engadir clave Api personalizada"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1323
msgid "Past Events Notice Background Color"
msgstr "Cor de fondo do aviso de eventos pasados"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1324
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1337
msgid "Set a color for the background of the past events Notice."
msgstr "Establece unha cor para o fondo da mensaxe de eventos pasados."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1336
msgid "Event Status Notice Background Color"
msgstr "Cor de fondo do aviso de estado do evento"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1406
msgid "Past Events Message Margin"
msgstr "Marxe de mensaxe de eventos pasados"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1409
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1436
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1449
msgid "Adjust the spacing around the outside of the past events message."
msgstr ""
"Axuste o espazo ao redor da parte exterior da mensaxe de eventos pasados."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1420
msgid "Past Events Message Padding"
msgstr "Acolchado de mensaxes de eventos pasados"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1423
msgid "Adjust the spacing around the inside of the past events message."
msgstr "Axuste o espazo ao redor do interior da mensaxe de eventos pasados."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1433
msgid "Event Status Notice Margin"
msgstr "Marxe de aviso de estado do evento"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1446
msgid "Event Status Notice Padding"
msgstr "Recheo de aviso de estado do evento"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1595
msgid "Add To Calendar Button Text"
msgstr "Engadir ao texto do botón do calendario"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1598
msgid "Add To Calendar"
msgstr "Engadir ao calendario"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1605
msgid "Add To Calendar Text"
msgstr "Engadir ao texto do calendario"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1613
msgid "Google Calendar Link Text"
msgstr "Texto da ligazón de Google Calendar"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1623
msgid "Apple Calendar Link Text"
msgstr "Texto da ligazón do calendario de Apple"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1626
msgid "Apple Calendar"
msgstr "Calendario de Apple"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1633
msgid "Outlook Calendar Link Text"
msgstr "Texto da ligazón do calendario de Outlook"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1636
msgid "Outlook"
msgstr "Outlook"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1644
msgid "Use Grayscale Filter"
msgstr "Use o filtro en escala de grises"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1645
msgid ""
"Apply a grayscale filter to change the event location map to black and white."
msgstr ""
"Aplique un filtro en escala de grises para cambiar o mapa de situación do "
"evento a branco e negro."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1660
msgid "Grayscale Filter Amount (%)"
msgstr "Cantidade de filtro en escala de grises (%)"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1661
msgid ""
"Adjust the grayscale filter to change the color saturation of the event "
"location map."
msgstr ""
"Axuste o filtro en escala de grises para cambiar a saturación de cor do mapa "
"de situación do evento."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1819
msgid "Enable Email Address Links"
msgstr "Activar ligazóns de enderezos de correo electrónico"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1826
msgid "Choose to add links to the email addresses to link to their mailto URL."
msgstr ""
"Escolle engadir ligazóns aos enderezos de correo electrónico para enlazar ao "
"seu URL de correo."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3003
msgid "This event has passed."
msgstr "Esta actividade xa pasou."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3110
msgid "Organizer Phone"
msgstr "Teléfono do organizador"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3126
msgid "Organizer Email"
msgstr "Email do(a) Organizador(a)"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3139
msgid "Organizer Website"
msgstr "Web do organizador"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3151
msgid "Event Tags"
msgstr "Etiquetas de actividades"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3467
msgid "Venue Google Map Link"
msgstr "Lugar Google Map Link"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3479
msgid "Venue Phone"
msgstr "Teléfono do Local/Lugar de realización da actividade"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3491
msgid "Venue Website"
msgstr "Sitio web do lugar"

#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:15
#: includes/modules/__EventSubscribe/EventSubscribe.php:14
msgid "Events Subscribe"
msgstr "Eventos Subscríbete"

#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:22
#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:48
#: includes/modules/__EventSubscribe/EventSubscribe.php:47
msgid "Event Subscribe Button"
msgstr "Botón de subscrición do evento"

#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:116
#: includes/modules/__EventSubscribe/EventSubscribe.php:115
msgid "Button Link URL"
msgstr ""

#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:119
#: includes/modules/__EventSubscribe/EventSubscribe.php:118
msgid "Input the destination URL for your button."
msgstr ""

#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:124
#: includes/modules/__EventSubscribe/EventSubscribe.php:123
#, fuzzy
#| msgid "Category Links Target"
msgid "Button Link Target"
msgstr "Ligazóns de categoría Destino"

#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:129
#: includes/modules/__EventSubscribe/EventSubscribe.php:128
#, fuzzy
#| msgid "In A New Tab"
msgid "In The New Tab"
msgstr "Abrir nun separador novo"

#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:132
#: includes/modules/__EventSubscribe/EventSubscribe.php:131
msgid "Here you can choose whether or not your link opens in a new window"
msgstr ""

#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:139
#: includes/modules/__EventSubscribe/EventSubscribe.php:138
msgid "Input your desired button text."
msgstr "Texto do botón"

#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:147
#: includes/modules/__EventSubscribe/EventSubscribe.php:146
msgid "Button Alignment"
msgstr "botón"

#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:148
#: includes/modules/__EventSubscribe/EventSubscribe.php:147
msgid "Align your button to the left, right or center of the module."
msgstr ""

#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:154
#: includes/modules/__EventSubscribe/EventSubscribe.php:153
msgid "Here you can define the alignment of Button"
msgstr "Aquí pode definir o aliñamento de Button"

#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:16
msgid "Events Ticket"
msgstr "Boleto de eventos"

#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:83
msgid "Show Event Tickets"
msgstr "Actividade de todo o día"

#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:90
msgid "Display the event tickets information."
msgstr "Amosar a área de información predeterminada"

#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:104
msgid "Show Event RSVP"
msgstr "Amosar o evento"

#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:111
msgid "Display the event RSVP information."
msgstr "Amosar a área de información predeterminada"

#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:125
msgid "Show User Confirmations"
msgstr "Mostrar confirmacións de usuario"

#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:132
msgid ""
"Choose to display a list of events to which a specific user has confirmed "
"attendance."
msgstr ""
"Escolla mostrar unha lista de eventos aos que un usuario específico "
"confirmou a asistencia."

#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:146
msgid "Show The Checkout"
msgstr "Mostrar a caixa"

#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:153
msgid "Choose to display the checkout experience."
msgstr "Escolle mostrar a experiencia de pago."

#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:166
msgid "Show Success Message"
msgstr "Mensaxe de éxito"

#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:173
msgid "Choose to show the success message after successful checkout."
msgstr "Escolla mostrar a mensaxe de éxito despois da compra correcta."

#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:187
msgid "Show Attendees"
msgstr "Mostra aos asistentes"

#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:194
msgid "Choose to show a list of all confirmed event attendees."
msgstr ""
"Escolla mostrar unha lista de todos os asistentes confirmados ao evento."

#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:209
msgid "Show Protected Content"
msgstr ""
"Escolle mostrar contido protexido só aos asistentes ao evento rexistrados."

#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:216
msgid "Choose to show protected content only to registered event attendees."
msgstr ""
"Escolle mostrar contido protexido só aos asistentes ao evento rexistrados."

#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:229
msgid "Show Attendee Registration"
msgstr "Mostrar o rexistro de asistentes"

#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:237
msgid "Choose to show the attendee registration."
msgstr "Escolla mostrar o rexistro do asistente."

#: plugin-update-checker/Puc/v4p6/Plugin/Ui.php:54
msgid "View details"
msgstr "Ver detalles"

#: plugin-update-checker/Puc/v4p6/Plugin/Ui.php:77
#, php-format
msgid "More information about %s"
msgstr "Máis información sobre %s"

#: plugin-update-checker/Puc/v4p6/Plugin/Ui.php:128
msgid "Check for updates"
msgstr "Check for updates"

#: plugin-update-checker/Puc/v4p6/Plugin/Ui.php:213
#, php-format
msgctxt "the plugin title"
msgid "The %s plugin is up to date."
msgstr "O complemento %s está actualizado."

#: plugin-update-checker/Puc/v4p6/Plugin/Ui.php:215
#, php-format
msgctxt "the plugin title"
msgid "A new version of the %s plugin is available."
msgstr "Unha nova versión deste %s plugin está dispoñible."

#: plugin-update-checker/Puc/v4p6/Plugin/Ui.php:217
#, php-format
msgctxt "the plugin title"
msgid "Could not determine if updates are available for %s."
msgstr ""
"Non se puido determinar se as actualizacións están dispoñibles para %s."

#: plugin-update-checker/Puc/v4p6/Plugin/Ui.php:223
#, php-format
msgid "Unknown update checker status \"%s\""
msgstr "Estado descoñecido do comprobador de actualizacións \"%s\""

#: plugin-update-checker/Puc/v4p6/Vcs/PluginUpdateChecker.php:98
msgid "There is no changelog available."
msgstr "Non hai rexistro de cambios dispoñible."

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Divi Events Calendar"
msgstr "Calendario de eventos de Divi"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Easily display and style The Events Calendar with custom Divi modules!"
msgstr ""
"Amosa e estiliza facilmente o calendario de eventos con módulos Divi "
"personalizados!"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Pee-Aye Creative"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://peeayecreative.com"
msgstr "https://peeayecreative.com"

#~ msgid "Show Upcoming Event Time In Calendar"
#~ msgstr "Mostrar a próxima hora do evento no calendario"

#~ msgid ""
#~ "Choose which event categories you would like to show in the calendar."
#~ msgstr "Elixe as categorías de eventos que desexas mostrar no calendario."

#~ msgid "Past Event Message Text"
#~ msgstr "Texto da mensaxe do evento pasado"

#~ msgid "Pasts Events Message"
#~ msgstr "Mensaxe de eventos pasados"

#~ msgid "Past Events Message"
#~ msgstr "Mensaxe de eventos pasados"

#~ msgid "Pagination Options"
#~ msgstr "Opcións de paxinación"
